Перевод шаблонов и плагинов, редактирование переводов

/Перевод шаблонов и плагинов, редактирование переводов
Перевод шаблонов и плагинов, редактирование переводов 2017-12-18T09:00:27+00:00

Перевод или изменение существующего перевода шаблонов и плагинов в Osclass.

Osclass поддерживает мультиязычность .

Как правило, все шаблоны и плагины  в исходном коде содержат текст на английском.

Этот текст затем переводится на нужные языки с помощью файлов перевода.

По умолчанию каждый шаблон имеет свои файлы перевода, которые находятся в папке languages ( /oc-content/themes/название_шаблона/languages/…). Это два файла theme.po и theme.mo.

Плагины точно так же имеют свои файлы перевода (/oc-content/plugins/название_плагина/languages/….), но файлы перевода плагинов имею названия messages.po и messages.mo.

theme.po ( messages.po ) — ASCII файл ( текстовый ). Этот файл отвечает за текст отображаемый на сайте. Именно его нужно редактировать.

theme.mo (messages.mo) —  бинарный файл ( машинный ). Это файл скомпилированный из .po файла и используемый Osclass.

1.Poedit

Poedit это бесплатный кроссплатформенный( Windows, MAC) редактор  .po файлов.

Есть и другие редакторы файлов, но мы настоятельно рекомендуем использовать Poedit.

Скачайте и установите редактор на свой компьютер.

Скачать программу можно здесь: Poedit 

2. Скачайте перевод

Скачайте с сайта файлы перевода theme.po и theme.mo ( messages.po и messages.mo) на свой компьютер.

3. Запустите Poedit и отредактируйте перевод

Запустите программу Poedit.

Нажмите пункт меню Открыть и откройте файл theme.po ( или messages.po ).

Перевод Osclass

Затем отредактируйте нужные Вам строки и сохраните файл.

4. Загрузите перевод на сайт

Замените старые файлы перевода на новые.

Заменять надо оба файла theme.po и theme.mo в шаблоне (  messages.po и messages.mo в плагине) .

И на этом всё.  Обновите страницу сайта и посмотрите на изменения.